Vietnamese Folk Verses
Vietnamese Folk Verses
A collection of Vietnamese ca dao & proverbs — with the meaning of each verse.
11945 verses · page 362/498
Anh về bán bộ trã rang Bán đôi đũa bếp, cưới nàng có dư
Has meaning
An Giang đâu thiếu con trai Sao cô lại nỡ lấy trai Ba Tàu? Của tiền của báu là bao Đem tuổi mười tám so vào bốn mươi
Has meaning
Anh tới nơi đây nhắm hướng đắp nền Lập vườn trồng đậu, giả đò quên không về
Has meaning
Ai ơi lấy Mỹ khó chừa Đô-la nó lắm, nó vừa to con Suốt ngày nó bế nó hôn Nó vần, nó nghịch luôn luôn tơi bời
Has meaning
Tới đây chiếu trải trầu mời Can chi mà đứng giữa trời sương sa
Has meaning
Chẳng thương chẳng nhớ thì đừng Lại còn đem đổ nước gừng cho cay
Has meaning
Yếm thắm mà nhuộm màu hường Cái răng hạt đỗ, làm tương anh đồ Yếm thắm mà vã nước hồ Vã đi vã lại anh đồ càng mê
Has meaning
Chợ Bến Thành mới Kẻ lui người tới Xem tứ diện rất xinh Thấy em tốt dạng tốt hình Chẳng hay em có chốn duơn tình hay chưa ? – Hỏi em về việc duơn tình, Em đà có chốn, gởi mình cho Thanh – Căn duơn đâu mà thấu đến bên Tàu, Họa chăng em thấy chú tửng giàu em ham.
Has meaning
Nghe bậu than thân bậu Mà tệ lậu bề qua Linh đinh chưa có cửa nhà Thương nhau anh cũng ráng, cho hiệp hòa lứa đôi.
Has meaning
Kéo gỗ thì mạnh con trai Đến khi ăn uống mạnh ai dài quần
Has meaning
Đây với đó như gió gặp buồm, Xin anh xét lại, thương dùm phận em.
Has meaning
Đó với đây như rồng mây gặp hội Em khá nghĩ chút tình kẻo tội bớ em!
Has meaning
Đêm thanh gió mát, Nghe đó hát cũng thỏa tấm tình Gặp mặt anh đây là bán lộ trình Hỏi thăm quân tử, gia đình ở đâu?
Has meaning
Thân anh tỉ như cánh buồm treo trước gió, Rày đây mai đó, thiệt khó định chừng, Biết đâu nhơn đạo, anh mừng dạ anh
Has meaning
Chữ đồng thanh tương ứng, Câu đồng khí tương cầu Tắm mưa chải gió mặc dầu Anh kiếm nơi phải nghĩa, anh dầu kết duyên
Has meaning
Bao giờ đổ núi Tản Viên Cạn sông Tô Lịch thiếp mới quên nghĩa chàng
Has meaning
Nhập sơn cầm hổ dị Khai khẩu cốc nhơn nan Đến đây mở miệng ngỡ ngàng, Lạ người, lạ mặt, lạ lùng khó phân.
Has meaning
Nếu anh chưa rõ, em tỏ anh tường Bởi cầu Ô lỗi nhịp, mới chán chường yêu anh
Has meaning
Trời mưa cóc nhái chết sầu Ễnh ương đi cưới, nhái bầu không ưng Chàng hiu đứng dựa sau lưng Khều khều, móc móc, cứ ưng cho rồi
Has meaning
– Cuộc ở đời nói chơi anh đừng giận Hỏi đó một lời cho tận nhơn tâm – Hễ gặp tri âm dẫu nói cả năm anh không mỏi, Vậy chớ con bạn mình muốn hỏi sự chi? – Hỏi anh một chuyện, em nguyện học đòi, Anh ôi, vậy chớ người Tây sao sướng hẳn hòi, An nam mình lại chịu thiệt thòi nắng mưa? – Người có vinh có nhục, cũng như nước có đục có trong, Bởi vì mình ít có đồng lòng, Không lo học giỏi cho ròng như Tây – À há? Thật họ hay, nên làm thầy mình chịu dở, Mình chẳng lo mình, mấy thuở được nên? – Phận em là gái còn phải trái xét nhằm, Huống gì nam tử cam tâm Nếu không lo học tập, hổ thầm phận trai.
Has meaning
Đêm khuya ra đứng giữa trời Giơ tay ngoắc nguyệt, nguyệt dời phương nao
Has meaning
Khó thì đòn gánh đè vai Tội chi làm mọn cho ai cày bừa
Has meaning
Tửu phùng tri kỷ thiên bôi thiểu, Thoại bất đầu cơ bán cú đa Miễn cho anh nói thiệt thà, Dẫu cho Hồ Việt một nhà lạ chi
Has meaning
Kẻ ăn người ở trong nhà Sớm khuya công việc giúp ta nhọc nhằn Thương người đày đọa chút thân Chớ nên ngược đãi lòng nhân mới là
Has meaning