Vietnamese Folk Verses
Vietnamese Folk Verses
A collection of Vietnamese ca dao & proverbs — with the meaning of each verse.
11945 verses · page 51/498
Tưởng rằng cây cả bóng cao Em ghé mình vào trú nắng đỡ mưa Ai ngờ cây cả lá thưa Ngày nắng rát mặt, ngày mưa ẩm đầu
Giường lèo mà trải chiếu mây Làm trai hai vợ như dây buộc mình
Cơm trắng ăn với chả chim Chồng đẹp vợ đẹp những nhìn mà no Cơm hẩm ăn với cà kho Chồng xấu vợ xấu những lo mà gầy
Dốc bồ thương kẻ ăn đong Vắng chồng thương kẻ nằm không một mình
Dầu rằng da trắng tóc mây Đẹp thì đẹp vậy, dạ này không ưa Vợ ta dù có quê mùa Thì ta vẫn cứ sớm trưa vui cùng
Chồng yêu cái tóc nên dài Cái duyên nên đẹp, cái tài nên khôn
Một thuyền một bến một dây Ngọt bùi ta hưởng đắng cay chịu cùng
Được mùa chớ phụ ngô khoai Đến khi thất bát lấy ai bạn cùng
Ai làm cho cải tôi ngồng Cho dưa tôi khú, cho chồng tôi chê Chồng chê thì mặc chồng chê Dưa khú nấu với cá trê ngọt lừ
Ở sao cho được lòng người Ở rộng người cười, ở hẹp người chê
Mật ngọt càng tổ chết ruồi Những nơi cay đắng là nơi thật thà
Vì sông nên phải lụy thuyền Những như đường liền, ai phải lụy ai?
Thương nhau nước đục cũng trong Ghét nhau nước chảy giữa dòng cũng dơ
Sông Gianh nước chảy đôi dòng Đèn chong đôi ngọn anh trông ngọn nào?
Công anh làm rể ba năm Chiếu chả được nằm, đất lại cắm chông Con bà bà lại gả chồng Để tôi vất vả tốn công nhiều bề
Chị giàu quần lĩnh hoa chanh Chúng em khốn khó quấn manh lụa đào Chị giàu chị đánh cá ao Chúng em khốn khó đi chao cá mè Chị giàu chị lấy ông nghè Chúng em khốn khó trở về lấy vua
Kinh đô cũng có người rồ Thôn quê cũng có sinh đồ, trạng nguyên
Anh đứng Hòn Chồng trông sang Hòn Yến Lên thăm Tháp Bà, về viếng Sinh Trung Giang sơn cẩm tú trập trùng Đôi ta gắn bó thủy chung một lòng
Rau răm đất cứng, khó bứng dễ trồng Dầu hay dầu dở cũng chồng của em
Nói thương cha mẹ biểu không Nói chẳng bằng lòng cha mẹ biểu ưng
Anh về Bình Định ba ngày Cậy mua chiếc nón lá dày không mua
An Nhơn có núi Mò O Có chùa Thập Tháp, có đò Trường Thi
Giàu cha giàu mẹ thì mừng Giàu cô giàu bác thì đừng có trông
Nước trong ai chẳng rửa chân Hoa thơm ai chẳng tới gần gốc cây