Vietnamese Folk Verses
Vietnamese Folk Verses
A collection of Vietnamese ca dao & proverbs — with the meaning of each verse.
11945 verses · page 423/498
Nên ưng kẻo phải lỡ thì Ngồi bên cửa sổ còn gì cái xuân
Has meaning
Nợ tiền đem trả thì vơi Nợ tình đem trả ai ơi càng đầy
Has meaning
Nét mực chẳng hay đau lòng gỗ Lời nói ngay trái lỗ tai người Qua tiếc em khôn khéo vạn mười Nỡ không soi xét để rời duyên nhau
Has meaning
Nếu anh mà yếu tay cương Thì em quyết trở về nương mẹ già
Has meaning
Nếp ngâm mà đỗ chưa chà Lòng em thì thuận mẹ cha chưa ừ
Has meaning
Nên rừng há dễ một cây Muốn cho có đó cùng đây sum vầy
Has meaning
Nín thì cũng ngặt Nói thời ruột thắt gan đau Ngồi ôm lê lựu mà sầu Vun cây tưới nước buổi đầu vì ai?
Has meaning
Nói giỡn mà chơi, nói cợt mà chơi Áo ai nấy mặc có mùi gì đâu
Has meaning
Nậu nghèo lỡ bước gieo neo Hay là bạn thấy bộ hành nghèo không đưa?
Has meaning
Năm mươi xu xin lại mối tình xù Trước khi xù, em suy nghĩ kĩ chưa
Has meaning
Nói láo thì chẳng ai ưa Mình không ưa láo, ai ưa láo mình
Has meaning
Nẫu giàu nẫu được sướng sang Phần tôi nghèo khổ, lại nhàn tấm thân
Has meaning
Này đây chính gạo tám xoan Bao phen vất vả gian nan mới thiềng Bây giờ ta giã cho kiên Phòng khi yến ẩm dâng lên chớ chầy Đã no rồi lại thêm say Mừng rằng nay đã hây hây thái bình
Has meaning
Nào khi tôm luộc, mướp bào Anh ăn anh phụ, trời nào để anh
Has meaning
Nam mô dây sắt đo dùng Một công hai giạ, đìa lung không chừa
Has meaning
Nậu gần nói với nậu xa Sớm mơi đừng cấy cho cái bà hãm công
Has meaning
Tưởng tơ, tơ tưởng vì tơ, Trăng lồng bóng nguyệt, gió đưa phong tình
Has meaning
Cha con thầy thuốc về làng, Hồi hương phụ tử, thì chàng đối chi? – Con vua đi sứ cửa trời, Thiên môn quân tử, đã tỏ lời chưa em?
Has meaning
Nàng đà gá nghĩa với qua Không xứng đôi vừa lứa mẹ cha ngầy ngà
Has meaning
Nồi đồng thổi gạo tám xoan Mở ra cơm trắng thơm vang cả nhà
Has meaning
Núi Sam nổi tiếng mắm kho Châu Đốc nổi tiếng cá kho băm xoài
Has meaning
Nào ai bị rớt xuống sông? Nào ai thất lạc vườn hồng năm canh? Nào ai phá ngục khai thành? Nào ai bị trói năm canh bão bùng? Nào ai giữ trọn hiếu trung? Trai nam nhi đáp được gái nữ hồng kết duyên. – Vân Tiên bị rớt dưới sông Nguyệt Nga thất lạc vườn hồng năm canh Hớn Minh phá ngục khai thành Tiểu đồng bị trói năm canh bão bùng Tử Trực giữ trọn hiếu trung Trai nam nhi đây đối được gái nữ hồng tính sao?
Has meaning
Nồi đồng, kiềng sắt, than lim Đến khi lửa bọn phải tìm rơm nhen
Has meaning
Nực cười bà lão lấy trai Thổ công đòi vợ, đất đai đòi chồng
Has meaning