Vietnamese Folk Verses
Vietnamese Folk Verses
A collection of Vietnamese ca dao & proverbs — with the meaning of each verse.
11945 verses · page 217/498
Nước ròng bỏ bãi bày gành Em đem duyên đi bán, đất Châu thành đều hay
Has meaning
Mình đừng tham phú phụ bần Tiền tài ăn hết, nghĩa Châu Trần còn thương
Has meaning
Cơm chiên ăn với cá ve Thiếp đây chàng đấy, buôn bè ra khơi
Has meaning
Kinh xáng chảy qua Cái Tre Giặc vô tới đó, chạy re từng bầy.
Has meaning
Áo vải quao lựa sào mà vắt Tuy xấu mặc lòng chọn mặt gởi thân
Has meaning
Ðổng Kim Lân hồi còn nhỏ Đi bán giỏ nuôi mẹ già Anh gặp em đây không cửa không nhà Muốn vô gá nghĩa, biết là đặng chăng?
Has meaning
Xa xôi ai có tỏ tường Gần thì lại thấy chán chường dửng dưng
Has meaning
Chén son nguyện với trăng già Càn khôn đổ lại một nhà vui chung Xa xôi xin chớ ngại ngùng Xa người xa tiếng nhưng lòng không xa
Has meaning
Tai nghe chuông mõ vang dầy Ghé vô am tự nghe thầy giảng kinh
Has meaning
Ở nhà mới bước chân ra Nom thấy mặt bạn như ga chó đòi
Has meaning
– Trách em một chữ vô nghì Chào anh một tiếng mất đi đàng nào? – Chào anh em cũng muốn chào, Sợ e chúng bạn nói điều chẳng minh
Has meaning
Chữ rằng “Phú quý tại thiên” Giàu sang tại số hiển nhiên tại trời
Has meaning
Chồng người vác súng đòi voi Chồng em vác đũa đòi ròi bên mâm
Has meaning
Ví dầu vàng chín vàng mười Vàng tới đất người vàng cũng ra than
Has meaning
– Anh vốn có tính hốt hỏa lôi đình Lúc tâm thần bất định, có ném ông thân sinh cái vò – Chẳng tham anh lắm ruộng nhiều bò Tham anh một nỗi vác vò xáng cha
Has meaning
Ba Tàu ăn ở ngược xuôi Cho nên chú chệt mọc đuôi trên đầu
Has meaning
Chim chích cánh bay về non đảnh Chờ khi anh rảnh, ghé lợi em chơi.
Has meaning
Đũa bếp có đôi, chìa vôi lẻ bạn Anh nỡ lòng nào đành đoạn bỏ em
Has meaning
Em để chế cho ai, mà tóc mai em rành rạnh Em để chế cho chồng, hiếu hạnh em đâu?
Has meaning
Gặp anh vô cớ em chẳng dám nhìn Sợ chị lớn ở nhà, chỉ sanh tâm biến tánh, hốt hỏa lôi đình Chỉ rình ngã ba, chỉ đón ngã bảy, không biết chết mình hay hại em.
Has meaning
Con trăng lu cũng tiếng con trăng rằm Em thương anh vì lời ăn tiếng nói, chớ đâu vì chỗ ăn nằm mà thương
Has meaning
Cái nón nhỏ nan, quai vàng chí ngực Em ham chi chỗ sang giàu cho cực tấm thân?
Has meaning
Hạc chầu thần đứng trước cửa đình Anh với em chồng vợ như đá gập ghình chưa chêm
Has meaning
Thương nhau chẳng trước thì sau Năm chầy nào có đi đâu mà chầy
Has meaning