Vietnamese Folk Verses
Vietnamese Folk Verses
A collection of Vietnamese ca dao & proverbs — with the meaning of each verse.
11945 verses · page 200/498
Vợ rồi thì mặc vợ rồi Lâu ngày đại hạn, sang ngồi với em
Has meaning
Đàn bà chồng chết ba năm Được một cái đụ sướng rân tháng tròn
Has meaning
Bờ sông khúc lở khúc bồi Kiếm nơi quạnh vắng trao lời với anh
Has meaning
Đặt mâm so đũa hai hàng Không ăn mà thấy mặt chàng cũng no
Has meaning
Lồn đi giữ cháu ba ngày Ở nhà cặc nhớ cặc gầy trơ gân
Has meaning
Bóng tròn em nói chưa trưa Em có chồng rồi, dối bạn em chưa có chồng
Has meaning
Đêm nằm phiền trách ông tơ hồng Bảo ông xe đây vợ, đó chồng, ông không
Has meaning
Vợ chết mặt còn rầu rầu Cái cặc đã nóng như đầu hỏa xa
Has meaning
Anh kia tan cửa nát nhà Vì một cái đụ nên ra thế này
Has meaning
Anh thương em lững đững lờ đờ, Giả như Tôn Các ngồi chờ Bạch Viên
Has meaning
Nếm muỗng đường om, mùi thơm vị ngọt Qua thương nhớ bậu thức trót canh gà Phận bậu như hạt mưa sa, Phận qua như gió thổi tuốt ra vàm ngoài
Has meaning
Đèn nào cao bằng đèn Sở Thượng Nghĩa nào trượng bằng nghĩa phu thê
Has meaning
Anh thương em, nói thiệt em nhờ Anh đừng nói gạt, em chờ hết duyên
Has meaning
Anh ra về, em đứng chực cửa ngăn Hai hàng lụy nhỏ ướt khăn chéo điều
Has meaning
Anh than với em rằng phận anh nghèo, Gá duyên chồng vợ như bọt bèo trôi sông
Has meaning
Anh không thương em, đừng nói chuyện sập sò Giả như Tiên Bửu đưa đò giang tân
Has meaning
Anh thấy em xấu dạng hữu tài Anh kiếm lời trăng gió vắn dài gạt em
Has meaning
Giương cung thẳng chỉ Em nhắm ngay con đĩ ngoại tình Bắn cho nó chết hai đứa mình mới yên
Has meaning
Con ơi con ở với bà, Má đi mần mắm tháng ba má về Má về có mắm con ăn Có khô con nướng có em con bồng
Has meaning
Bây giờ cá đã cắn câu, Mặc tình ngư phủ cắt đầu lột da!
Has meaning
Chàng đi Châu Đốc, Nam Vang Nỗi sầu em chịu đa mang một mình
Has meaning
Biển Hồ cực lắm anh ơi, Ban đêm xẻ cá ban ngày phơi khô
Has meaning
Nam Vang đi dễ khó về Xứ anh anh ở em về xứ em.
Has meaning
Trăng thanh chờ đợi, trăng lu Trông anh như thể vọng phu trông chồng Em ngồi buồn trông Bắc ngó Đông Ngó thấy thiên hạ sao không thấy chàng?
Has meaning